Москва, Комсомольский проспект, дом 6
Москва, Комсомольский проспект, дом 6

Успешно прошли экзамены CATTI 27 и 28 ноября 2021 год

02 декабря 2021

Успешно прошли экзамены CATTI 27 и 28 ноября 2021 год Успешно прошли экзамены CATTI 27 и 28 ноября 2021 год

Успешно прошли экзамены CATTI 27 и 28 ноября 2021 год

莫斯科国立语言大学孔子学院顺利承办2021年度俄语翻译专业资格(水平)考试

В ноябре 2021 года в Московском государственном лингвистическом университете, организатор – Институт Конфуция при МГЛУ, успешно прошли экзамены CATTI, квалификационный экзамен для переводчиков, с языковой парой русский-китайский. Экзамен прошел в два дня: 27 ноября прошли устные экзамены 3 и 2 уровней, 28 ноября прошли письменные экзамены 3 и 2 уровней.

Экзамены для переводчиков – серьезная планка для специалистов данной сферы. Как отмечали многие участники, экзамен местами был легким и сложным, встречалось много новых интересных выражений, над которыми нужно было поразмышлять, чтобы подобрать правильное слово. Кроме того, участники сообщали, что в этот раз содержание экзамена было немного изменено, а именно был добавлен текст на китайском языке в конце, как на устном, так и на письменном экзамене, что уравновешивало шансы для успешной сдачи, как для русских, так и для китайских участников. Общее количество участников 60 человек.

Подготовка к экзамену проходила комплексно и кропотливо: перед экзаменом Центр управления проектами CATTI специально организовало онлайн-трейнинг для экзаменаторов. Организатор, Институт Конфуция при МГЛУ, составил подробный план экзамена, задачи на каждом экзамене, организовало план действий в чрезвычайных ситуациях для надежного проведения тестирования. В целях строгого соблюдения мер по профилактике и контролю эпидемии перед экзаменами были подготовлены предметы для профилактики и защиты, такие как маски и дезинфицирующие средства для рук. Устный экзамен проходил в специальных для подобных экзаменов лингафонных кабинетах, которые представляют собой одиночную кабину с необходимой для перевода и записи аппаратурой. Письменный экзамен проходил в стандартных для письменных экзаменов аудиториях. И устный и письменный экзамены включали в себя по две части каждый с перерывом в 30 – 120 минут.

Благодарим всех экзаменаторов за труд и терпение, а также волонтеров и кадетов МГЛУ, которые также приняли участие в помощи организаторам в эти дни. Мы рады поздравить всех участников со сдачей и желаем удачных результатов и дальнейших успехов!

11月 27日—11月28日,受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文局负责实施管理,莫斯科国立语言大学孔子学院承办的2021年度俄语翻译专业资格(水平)考试顺利举行。考试在莫斯科国立语言大学进行,27日为俄语口译考试,共有17位考生参加,28日为俄语笔译考试,共有43位考生参加。

考前准备全面细致。考前外文局CATTI项目管理中心专门组织考务人员进行线上培训,解析考试特点,明确考务流程,强调考务规则,细化职责分工,助力考点标准化建设。莫斯科国立语言大学孔子学院撰写详细考务方案,明确各阶段任务,配套应急预案,确保考试过程万无一失。为严格落实疫情防控措施,考前对考场环境进行消杀,备齐口罩、手部消毒液等防疫物资,确保考生及考务人员生命安全、身体健康。

考试过程井然有序。当天,引导、监考、巡考及后勤四个梯队工作人员紧密配合,全力保障考试有序进行。引导人员为考生指引考场方向,监考老师认真核验考生证件,准确把握考试进度,巡考领导全面掌握考试情况,随时处理突发情况,后勤工作人员以后勤服务为基础,全力保障考试各环节各部分有序衔接。

考试期间,工作人员严肃考试纪律,耐心做好考务工作,考试顺利完成。考生反响热烈,表示翻译资格考试在海外开考,为大家提供了极大的便利,十分感谢外文局CATTI项目管理中心的周密安排以及工作人员的辛勤付出。

Наверх